Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) Alrededor de la época en que los aprendices de primer año empezaron a preguntar a sus maestros si el invierno en esta provincia montañosa llegaba a acabar, los primeros vientos de la primavera finalmente hallaron su agotado camino hacia arriba a través del laberinto de precipicios y las cimas aisladas por la nieve que rodeaban el templo. Los monjes y monjas se movieron ajetreados de abadía en abadía con entusiasmo renovado, haciendo una pausa sólo para esquivar los inmensos témpanos que empezaron a estrellarse desde los aleros. Ahora los pensamientos se fijaron en la tradicional Celebración del Fin del Largo Espacio en Blanco*. Toda clase de frutos y espíritus fueron ordenados desde las aldeas más abajo. Los monjes del Clan de los Huesos de Hierro incluso colocaron una webcam encima de un monitor de pantalla plana en el Gran Salón, para que Zjing, la monja acrofóbica que vivía sola en una choza muy debajo del templo, fuese capaz de participar a través de una teleconferencia. La fiesta no había empezado hace mucho cuando Zjing de repente se disculpó. En frente de su cámara web ella colocó un cartel escrito apresuradamente que decía BRB. Pocas horas después las puertas del Gran Salón se abrieron, y una monja muy pálida caminó tropezando entre ellas. Las noticias corrieron entre la multitud de que la monja Zjing había vuelto por primera vez en un año. Hwídah corrió y empujó una botella de licor fuerte en las manos de Zjing, adivinando por su expresión que los caminos del acantilado y los largos puentes movedizos sobre los barrancos sin fondo le habían tomado peaje en los nervios de la monja. Después de que Zjing tomara un largo sorbo, Yíwen le dijo, “Mil perdones por mi curiosidad, pero ¿Por qué te enfrentaste al empinado camino, tan traicionero ahora con hielo derretido y piedras resbaladizas?” “Para compartir importantes noticias,” dijo Zjing. “Mientras observaba la fiesta, descubrí una forma de comunicación que no puede ser transmitida por los sockets IP.” Zjing luego abrazó a Yíwen y Hwídah, besó sus mejillas, y giró a saludar a los demás. * Comunmente abreviado \s{99}\S.
Traducido por Gonzalo Alcalde. Un extracto de The Codeless Code, por Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribuido bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |