Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) Juste à la période où les novices de première année commencent à demander à leurs maîtres si l’hiver dans cette province de montagne aurait jamais une fin, les premiers vents du printemps finirent par trouver leur épuisant chemin à travers le labyrinthe de falaises et des pics enneigés qui entourent le Temple. Les moines et les nonnes se pressaient d’abbaye en abbaye avec un enthousiasme renouvelé, ne s’arrêtant que pour éviter les immenses stalactites de glace qui commençaient à s’écraser des corniches. Maintenant toutes les pensées étaient tournées vers la traditionnelle Célébration de la Fin du Long Espace Blanc *. Toutes sortes de fruits et spiritueux furent commandés dans les villages loin en contrebas. Les moines du Clan des Os de Fer avaient même installé une webcam au-dessus d’un moniteur à écran plat dans le Grand Hall, afin que Zjing, la nonne acrophobe qui vivait seule dans une hutte bien en aval du Temple, puisse profiter des festivités en téléprésence. La fête n’avait pas commencé depuis longtemps que Zjing s’excusa soudainement. Devant sa webcam, elle plaça un signe écrit à la va-vite sur lequel on pouvait lire BRB. Quelques heures plus tard les portes du Grand Hall s’ouvrirent, et une nonne très pâle les passa en titubant. La nouvelle se répandit dans la foule que la nonne Zjing était revenue pour la première fois depuis plus d’un an. Hwídah s’élança en avant et mit rapidement une bouteille de liqueur forte dans les mains de Zjing, devinant à son expression que les chemins à ras de falaise et les longs ponts qui balançaient au-dessus des ravins sans fond avaient quelque peu mis les nerfs de la nonne à vif. Après que Zjing ait pris une longue gorgée, Yíwen dit, “Mille pardons pour ma curiosité, mais pourquoi as-tu bravé la route escarpée jusqu’ici, alors qu’en ce moment elle est encore plus traître avec la glace qui font et les pierres glissantes ?” “Pour partager une nouvelle importante,” dit Zjing. “En regardant la fête, j’ai découvert une forme de communication qui ne peut être transmise par des sockets IP.” Zjing prot alors Yíwen et Hwídah dans ses bras, leur embrassa les joues, et se retourna pour saluer les autres qui se rassemblaient autour d’elles. * souvent abrégé ainsi : \s{99}\S.
Traduit par Sylvain Abélard. Un extrait de The Codeless Code, par Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribué sous la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |