Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) La première semaine de l’été était arrivée, avec ses plaisants alizés, et la plus grande partie du Temple prenait désormais ses repas et méditait à l’extérieur. Mais on ne pouvait trouver nulle part sur les terrains du Temple la nonne Yíwen, l’Artiste, qui aimait les grands espaces. Sa camarade de toujours, la nonne Hwídah, choisit d’enquêter. Elle finit par trouver Yíwen tricotant en silence dans une des pièces vacantes du Temple, telle une araignée diligente en plein labeur au centre d’une immense toile de fin fil gris. Ses centaines de fils étaient tirés d’écheveaux éparpillés à travers la pièce, de bas en haut. Yíwen semblait tricoter une écharpe à partir de tous à la fois. “L’hiver est dans six mois,” dit Hwídah. “Explique-toi.” Yíwen passa doucement la main sur les fils. “Chaque nuance de gris correspond à un nombre entier distinct, dans l’ordre. Pour zéro, j’ai choisi la couleur ‘Noirceur au-delà du Temps’. Trente et un est ‘Trace de Charbon’, soixante-trois ‘Tête orageuse approchant’, et ainsi de suite, de plus en plus clair, jusqu’à deux cent cinquante cinq : ‘Blanc des Nuages Célestes’.” “Une palette impressionnante pour un aussi modeste accessoire saisonnier”, dit Hwídah. Yíwen releva l’écharpe de ses genoux. “Ce n’est pas un simple accessoire. Le motif représente les états successifs d’un tableau d’entiers pendant qu’il est trié. Chaque ligne représente une étape du processus, et les colonnes, les nombres eux-mêmes. Regarde : de ce côté-ci les nuances de gris sont un méli-mélo poivre et sel, mais elles s’ordonnent progressivement à chaque ligne, tandis que l’algorithme me dit quels fils échanger. La dernière colonne sera un dégradé homogène du noir au blanc.” “Mais je vois aussi un fin fil d’or qui brille, et un rouge rubis” dit Hwídah. Yíwen indiqua une portion de l’écharpe du bout de l’ongle. “Si l’étape courante compare deux éléments, je mets des noeuds d’or autour des fils correspondants. Si elle choisit une valeur pivot, je l’embellis avec du rubis. Ainsi l’écharpe aura exactement autant de lignes que l’algorithme de tri a d’opérations, et l’esthétique de cet algorithme sera révélée en un coup d’oeil.” “Tu recherches encore la beauté dans le code,” dit Hwídah. “Mille pardons, Hwídah, mais ça n’est pas mon seul but,” dit Yíwen. “Tu connais je crois le moine novice qui fut récemment amené dans mon équipe ? Sa première tâche fut de s’assurer qu’un ensemble de résultats était dans un certain ordre pour l’affichage. Mais il ne connaissait pas l’utilitaire de tri standard, alors il a implémenté le sien.” “Un très regrettable gaspillage de temps,” dit Hwídah. “Tes mots sonnent étonnamment juste,” dit Yíwen. “Car il a choisi d’utiliser le tri à bulles, comme nous l’avons découvert en production quand on a donné à l’application un très grand ensemble de résultats et qu’il lui a fallu plusieurs minutes pour afficher la page.” “Tu sembles utiliser le tri à bulles comme base de ton motif,” dit Hwídah, plissant des yeux pour regarder les lignes déjà faites. “En effet !” dit Yíwen. “J’ai déjà fini une écharpe qui utilise l’algorithme fourni en standard Timsort. Elle est large d’environ un quart de mètre, longue de deux mètres, et j’apprécierai de la porter. Cette écharpe Tri à Bulles est un cadeau pour ce moine. Elle sera aussi large, mais sera quelque peu plus... disgracieuse.” “Elle fera soixante quatre mètres de long !” s’exclama Hwídah. “Tu comprends maintenant pourquoi je dois commencer en Juin,” dit Yíwen. “Comme tu le notes, l’hiver n’arrive que dans six mois.” “Et qu’adviendra-t-il si le moine refuse de porter ton généreux présent ?” demanda Hwídah. “La même chose que s’il ne corrige pas son ignorance,” dit Yíwen. Elle roula l’écharpe en un tube fin et tira les deux bouts pour en montrer la force. “Soixante quatre mètres ne font pas une écharpe très pratique, mais un excellent noeud coulant.” Traduit par Sylvain Abélard. Un extrait de The Codeless Code, par Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribué sous la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. *Inspiré en partie par les excellentes visualisations de motifs d'Aldo Cortesi. Et merci à Sweet Tea Dorminy pour la typo ! |