Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) Quando i loro rispettivi apprendisti si furono ritirati per la notte, Yaqqana disse: Compariamo le vie dei nostri templi, Suku rispose: È conveniente. Yaqqana disse: I nostri sistemi sono fatti di molti componenti, Suku rispose: Facciamo allo stesso modo. Yaqqana adisse: I nostri design sono guidati da tre principi: Suku rispose: Pensiamo allo stesso modo. Yaqqana disse: Il mezzo che impieghiamo a questo scopo è ovvio: Suku rispose: Qui io e te prendiamo strade separate—giacché nel nostro tempio, Yaqqana disse: Le virtù della nostra via sono prontamente discernibili: Suku rispose: Le virtù della nostra via sono egualmente evidenti: Yaqqana disse: La vostra via ci ucciderebbe per stagnazione— Suku rispose: La vostra via ci condannerebbe al caos— Yaqqana disse: Quando il nostro tempo fu costruito, Suku rispose: Né ti chiederei di farlo. Così i due si abbracciarono in amicizia, Ma quando Yaqqana si fu ritirato, e Suku fu da sola, Quando il tuo tempio fu costruito, Tradotto da Alessandro Desantis. Un estratto da The Codeless Code, di Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribuito sotto l' Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |