Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) Maître Bawan trouva un moine qui avait quelque difficulté avec la photocopieuse. Le moine tapait sur tous les boutons de frustration, mais la photocopieuse ne bronchait pas. Bawan chassa le garçon, lui disant : “Les machines peuvent sentir le désespoir. Cela les perturbe.” Le maître pressa calmement les boutons, un par un, prenant le temps d’une inspiration et d’une expiration entre chaque. La machine émit quelques bruits en revenant à la vie, et les photocopies tant désirées apparurent. Le moine demanda, “Comment se peut-il qu’une chose aussi simple puisse sentir les subtilités de nos émotions ?” Bawan répondit, “Le lac sait quand le vent se fâche, car son visage se ride et fouette le rivage.” Le moine considéra cela. Au bout d’un moment, il dit “Quand le docteur sent ma souffrance, elle prend soin de mes besoins. Les concepteurs de l’interface utilisateur de cette machine feraient bien de suivre son exemple.” Bawan leva un doigt. “Même le guérisseur le plus doué ne te sera d’aucun secours si tu te contentes de hurler de douleur et de déchirer tes habits. À la place, prend une grande inspiration et fais appel aux Quatres Mots de la Détresse.” Le moine demanda, “Quels sont ces ‘Quatre Mots’ ?” Le maître dit, “Par ordre d’apaisement croissant, ce sont : Aide, Annuler, et Retour en arrière. Propose-les tous aux utilisateurs de tes propres interfaces, et quand ils auront pris congé, ils diront ‘Voici un docteur doué de la plus extrême compassion, qui comprend que chacun est faillible et nous évite de nous blesser nous-mêmes !’” Le moine dit, “Vous n’avez donné que trois mots. Quel est le quatrième ?” Bawan appuya sur le bouton Éteindre et s’en fut. Note du TraducteurLes quatre mots sont Help, Cancel, Undo et Off. Je me rends compte désormais que nous donnons le même nom “Annuler” à Cancel et Undo. Est-ce une simplification bienvenue ou est-ce que cela mène lâchement à masquer une complexité dont il faudrait pourtant avertir nos utilisateurs ? Traduit par Sylvain Abélard. Un extrait de The Codeless Code, par Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribué sous la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |