Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) Учитель Суку и три её послушника потратили несколько дней, блуждая по заболоченным землям в поисках храма, который должен был быть где-то в центре. Душный воздух подавил всякое желание разговаривать. В течение многих часов единственными звуками были гудение мошкары и хлюпанье шагающей группы. Наконец они добрались до шаткой конструкции, где жила одна настоятельница и дюжина послушников. “Тонущий Храм является бедным во всех отношениях”, - сказала настоятельница. - “В настоящее время все наши инвестиции находятся под водой, а средний балл наших учеников заметно ниже тройки. Но назовите размер гонорара за Ваше выступление, и мы посмотрим, что можно сделать”. “Мы берём только знаниями”, - сказала Суку. - “Пусть в первый день лекцию проведёт Ваш храм, и мы проведём лекцию на следующий день”. “Это нас устраивает”, - сказала настоятельница. “Тогда выделите нам на полу место для сна”, - сказала Суку. - “а как наступит утро, мы станем учиться друг у друга”. Когда всё было приготовлено, а последний фонарь был выключен на ночь, старший ученик прошептал Суку: “Учитель, чему могут нас научить эти люди?” Суку начертила знак ∅ на заплесневелой половице, легла на коврик и закрыла глаза. В первый день Суку и её ученики терпеливо слушали выступления послушников Тонущего Храма об их делах и наблюдениях. Старший ученик Суку, как он и ожидал, не услышал ничего такого, чего бы уже не знал. На самом деле, некоторые из приёмов программирования Тонущего Храма показались ему настолько абсурдными, что ему пришлось замаскировать свой смех кашлем, обвинив в нём вспышку аллергии на редкую пыльцу. Во второй день старший ученик Суку в течение двух часов рассказывал про лучшие приёмы программирования своего храма. Тем не менее, он почувствовал сомнения Тонущего Храма, которые едва не привели его в отчаяние. И что ещё хуже, некоторые из послушников Тонущего Храма, по-видимому, заразились его уникальной аллергией на пыльцу. Тем же вечером Суку тихо спросила старшего ученика, чему он научился от послушников. Старший ученик начертил знак пустого множества ∅ на заплесневелой половице, лёг на коврик и закрыл глаза. Суку щёлкнула его по носу и повторила свой остальным. Второй ученик ответил: “Наш старший умеет осуждать, но не умеет убеждать”. Третий ученик ответил: “Наши старший хочет, чтобы другие были готовы принимать, но ему не удалось сделать так, чтобы они сначала стали отвергать”. “Отлично”, - сказала Суку. - “Некоторые из нас кое-что узнали, поэтому наш гонорар можно считать полученным”. Она взяла указательный палец старшего ученика и сказала ему: “Ты говоришь с коллегами так, будто это пустые ячейки, которые только и ждут, чтобы их наполнили твои знания. Наш мир может быть представлен сухими цифрами, но он построен на вершине мягкого, иррационального и склонного к перегреву. Ты не можешь заменить в мозгу ноль на единицу, просто хваля её. Ты должен начать с нуля, нахваливать его достоинства, рассматривать его недостатки, уговаривать своих слушателей посмотреть за его пределы. Чтобы слушатели могли сравнивать ноль и единицу, они должны держать в голове и то, и другое. И только тогда, когда они самостоятельно выберут единицу, они станут отказываться от нуля”. Продолжая держать указательный палец старшего ученика, Суку медленно стёрла нуль с половицы и провела линию через центр. Рассмотрев новый символ, старший послушник исправился. Перевод Sergey Malenkov. Отрывок из The Codeless Code, созданная Qi (qi@thecodelesscode.com). При условии, в соответствии с условиями Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |