Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) Les équipes de développement menées par l’abbé Ruh Cheen du Clan de l'Araignée étaient satisfaites de la décision de l’abbé d'éliminer tous les documents de conception. Car moins de temps à écrire, c’était plus de temps à coder, qui était leur principal plaisir. Et puisque le Temple avait bâti ses équipes avec des développeurs des trois clans majeurs, la nouvelle se répandit très vite aux clans des empreintes de l'Éléphant et du Singe Rieur, dont les moines se mirent à demander à leurs propres abbés de suivre l’exemple de Ruh Cheen. Tandis que les flots de documentation se réduisaient pour ne lui parvenir qu’en goutte-à-goutte, une voix restait étrangement silencieuse : celle du vieux scribe Qi, responsable de cataloguer toute la connaissance du Temple—principalement la conception de ses nombreux systèmes. Un jeune moine demanda au scribe, “Pourquoi n’avez-vous pas levé d’objections envers cette nouvelle pratique ? Elle semble vouée à vous rendre obsolète.” Le scribe répondit, “Je ne réprimande pas le soleil quand il se lève tard en automne.” Le moine rapporta à ses camarades que le scribe s’était simplement rendu à l’évidence de son inévitable destin. Mais un vieux moine avait des soupçons. “Répète-moi ses mots exacts,” dit le vieux moine. Et lorsque le jeune s’exécuta, son aîné rit et partit voir le scribe. “Alors,” dit le moine à Qi, “notre scribe n’est pas contre des jours plus courts. Est-ce parce qu’il aime les pommes fraîches et les feuilles d’or ? Ou est-il simplement fatigué des après-midis chauds ?” “Que celui qui rêve d’étés sans fin passe un an dans le désert,” répondit le scribe. “Et que celui qui aime l’automne passe une journée parmi les oiseaux et les bêtes,” dit le vieux moine, “car elles savent que les jours froids arrivent. Quel est votre plan pour l’hiver de vos jours, quand vos services ne seront plus nécessaires ? La migration ? L’hibernation ?” “L’innovation,” dit le scribe. “Et si je ne peux rien inventer, je me réinventerai moi-même. Laissons les mathématiciens parler de pi et e et i et phi. La seule constante qui compte est delta-t, l’Inconstante Constante, dont personne ne connaît la valeur, mais dont on sait qu’elle est toujours au-delà de zéro.” “Mais si vous restez ici, vous devrez voir la mort de tout ce que vous avez créé,” observa le vieux moine. Le vieux scribe retira ses lorgnons pour les polir. “Quand la dernière feuille sera tombée, demandez à Shinpuru le jardinier pourquoi il ne brûle pas son râteau pour avoir un peu plus chaud.” Traduit par Sylvain Abélard. Un extrait de The Codeless Code, par Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribué sous la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |