Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||||||
Un monaco del Clan della Scimmia Ridente conosceva bene il software prodotto dal Tempio Caritatevole dello Yak Incollerito, e voleva usare uno dei loro moduli nel suo ultimo progetto. Ma il repository di codice del tempio era sotto stretta sorveglianza, e il monaco dovette ottenere il permesso dai suoi superiori per usare qualunque codice di terze parti. L’abate capo del suo clan avrebbe accettato il modulo sotto una sola condizione: una classe wrapper doveva prima essere prodotta dai sacerdoti. Ogni accesso al modulo sarebbe stato fatto tramite il wrapper. Disse il prete: “Questo assicurerà che tu non usi funzionalità che sono troppo complicate per le tue abilità. E c’è un ulteriore beneficio: se mai dovessimo ritenere l’implementazione dello Yak Incollerito inadeguata, saremo in grado di sotituire un altro modulo al back end del wrapper, e nessuno degli utilizzatori del wrapper sarà scomodato dal cambiamento.” Il monaco si inchinò e riportò questa conversazione al maestro Java. Il maestro Java chiamò il prete e suggerì che andassero insieme su per le montagne, per meditare sul miglior modo di costruire questo wrapper. “Guidi tu” disse il maestro. Si sedettero nella macchina del sacerdote, dove il sacerdote si accigliò. “Sembra che qualcuno abbia rubato la manopola della frequenza della mia radio” disse il prete. “Questo è buono” disse il maestro Java. “La musica sarebbe una distrazione pericolosa sulle strade strette.” “Anche le manopole dell’aria condizionata” disse il prete. “Eccellente!” disse il maestro Java. “L’aria fredda peggiora i reumatismi e causa problemi all’intestino.” Il prete girò la chiave d’accensione, ma solo il silenzio giunse in risposta. Lasciò il suo sedile per investigare. “In più,” disse il prete “sembra che il cofano sia stato saldato.” “Le tue fortune finiranno mai?” urlò il maestro Java. “Ora è certo che nessuno possa danneggiare il motore. E se il colore delle ruote dovesse rivelarsi indoddisfacente, mi aspetto che possano essere cambiate senza alcun effetto sulla fluidità della navigazione.” Tradotto da Alessandro Desantis. There is also a different translation by Marco Pastori — Rome, Italy. Un estratto da The Codeless Code, di Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribuito sotto l' Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |