Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) La abadesa Jinyu inspeccionaba el estado del Clan del Mono que Ríe. En el hall tropezó con un monje medio ahogado, mojado y tiritando. “Explíquese,” dijo la Abadesa. “El m-m-maestro me ordenó llevar s-s-su coracle hacia el r-r-río,” dijo el monje rechinando los dientes. “C-c-cuando estaba lejos de la orilla descubrí que tenía v-v-varios agujeros en los costados. La m-m-mayoría estaban tapados con corchos p-p-p-pero dos fueron ignorados. Si no los hubiera parado con mis d-d-dedos hubiera muerto.” La abadesa se inclinó y fue a ver al maestro Java. “Explíquese,” dijo la Abadesa, indicando al monje. “A ese monje se le dio la tarea de implementar el carrito para nuestro sitio,” dijo el maestro. “Él descubrió que si una entrada particular de la base de datos no estaba inicializada, los intentos de mostrar el carrito fallarían. Así que el monje encontró todas las páginas que ofrecían un link al carrito e intentó inicializar la entrada de la base de datos allí. Había una docena de esas páginas. Lamentablemente, dos fueron ignoradas.” La Abadesa golpeó al maestro con su bastón. “La próxima vez,” dijo ella, “Haz más agujeros.” Traducido por Gonzalo Alcalde. Un extracto de The Codeless Code, por Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribuido bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |