Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) La maestra Java Suku estaba visitando las provincias de su juventud. Ella se había sentado en una casa de té favorita cuando un aprendiz se le acercó y le pidió su opinión sobre un código que había escrito. Suku examinó el listado y encontró que cada método estaba meticulósamente documentado. El método setName de la clase Person declaraba que asignaba el nombre de la persona; el método getName afirmaba que devolvía el nombre asignado por setName, y el método toString juraba que, sin duda, devolvería un String. Suku alejó el listado de ella misma y se sentó un rato en silencio. El aprendiz finalmente se limpió su garganta y le preguntó si estaba disgustada. “Es una pregunta interesante,” dijo Suku. Ella señaló el código. “Esto es un papel, descansando sobre un tatami. Sobre el papel hay tinta. La tinta forma varias palabras. Hay un pájaro en el hinoki allá afuera. Tiene dos alas emplumadas y dos ojos...” Ella continuó de esta manera hasta que las mejillas del aprendiz se pusieron rojas. Juntó su código y abandonó su presencia, avergonzado pero iluminado. Suku no paró de hablar hasta que el chico estaba fuera del alcance del oído. Comentario de QiA Suku se le sirvió una porción generosa de arroz sin cocinar. El aprendiz tuvo suerte de que a ella le faltara una paleta para cocinar. Poema de QiEl aprendiz vierte un río de té verde. Traducido por Gonzalo Alcalde. Un extracto de The Codeless Code, por Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribuido bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |